<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires Namur</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260430</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782870379707</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires Namur</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>978-2-87037-970-7</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2870379706</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782870379707</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782870379707</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Diptyque</TitleText>
			
		</Title>
		
		<NumberWithinSeries>Diptyque n°34</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Les formes plurielles des écritures de la réception</TitleText>
		
		<TitlePrefix>Les</TitlePrefix>
		<TitleWithoutPrefix>Formes plurielles des écritures de la réception</TitleWithoutPrefix> 
		<Subtitle textcase="01">Volume I : Genres, espaces et formes</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>99993100974410</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B15</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Josée Fourtanier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Fourtanier, Marie-Josée</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Josée</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Fourtanier</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Marie-José Fourtanier est professeure émérite en langue et littérature françaises à l'université de Toulouse Jean Jaurès et membre du laboratoire LLA-Créatis (lla-creatis.univ-tlse2.fr/). Ses domaines de recherche sont les récits mythiques et leur enseignement, la lecture subjective et l’imaginaire du lecteur liés à la notion de texte de lecteur.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B15</ContributorRole>
		
		<PersonName>François Le Goff</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Le Goff, François</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>François</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Le Goff</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;François Le Goff est professeur de langue et littérature françaises à l'université de Toulouse Jean-Jaurès, INSPE. En charge de la formation des professeurs de français, ses domaines de recherche concernent la didactique de la littérature.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Sandrine Aeby Daghé</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Aeby Daghé, Sandrine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Sandrine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Aeby Daghé</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Sylviane Ahr</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Ahr, Sylviane</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Sylviane</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Ahr</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>5</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Béatrice Bloch</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Bloch, Béatrice</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Béatrice</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Bloch</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>6</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Jean-Charles Chabanne</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Chabanne, Jean-Charles</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Jean-Charles</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Chabanne</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>7</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Noël Cordonier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Cordonier, Noël</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Noël</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Cordonier</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>8</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Hélène Cuin</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Cuin, Marie-Hélène</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Hélène</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Cuin</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>9</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Séverine De Croix</PersonName> 
		<PersonNameInverted>De Croix, Séverine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Séverine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>De Croix</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>10</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Geneviève Dettwiler</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Dettwiler, Geneviève</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Geneviève</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Dettwiler</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>11</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Céline Dumont</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Dumont, Céline</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Céline</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Dumont</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>12</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Sonya Florey</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Florey, Sonya</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Sonya</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Florey</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000044236382</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Sonya Florey est professeure ordinaire en didactique du français à la Haute École Pédagogique du canton de Vaud, en Suisse. Elle contribue à la formation des futurs enseignants, dans les filières primaire et secondaire. La didactique de la littérature de l'extrême-contemporain et de la littérature de jeunesse, ainsi que les enjeux du numérique et du néolibéralisme en milieu scolaire constituent ses champs de spécialisation prioritaires. Au-delà de ces orientations de recherche, elle s'intéresse plus généralement aux conditions qui favorisent la formation initiale et continue.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>13</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marion Honegger</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Honegger, Marion</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marion</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Honegger</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>14</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Nathalie Lacelle</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Lacelle, Nathalie</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Nathalie</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Lacelle</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000375863700</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Nathalie Lacelle est professeure titulaire au département de didactique des langues de l'Université du Québec à Montréal, directrice de l’Équipe en littératie médiatique multimodale, coresponsable du Laboratoire d’expérimentation des réalités étendues (1P1), responsable du Laboratoire virtuel québécois de l’édition et de l’éducation aux œuvres numériques pour la jeunesse (Lab-yrinthe.ca) et rédactrice en chef de la revue Multimodalité(s). Ses activités de recherche portent sur plusieurs thématiques dans les domaines de la didactique des langues, de la littératie, de la littérature, des sciences de l’information et des arts visuels et médiatiques. Elle a dirigé une vingtaine de projets de recherche sur les compétences à lire et à produire des œuvres numériques – en partenariat avec les milieux de la culture et de l’éducation – et a publié près d’une centaine d’articles et ouvrages. En 2019, elle a obtenu le Prix d’excellence en recherche de la Faculté des sciences de l’éducation de l’UQAM (catégorie carrière).&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>15</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Véronique Larrivé</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Larrivé, Véronique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Véronique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Larrivé</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>16</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Monique Lebrun</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Lebrun, Monique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Monique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Lebrun</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>17</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Dominique Ledur</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Ledur, Dominique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Dominique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Ledur</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>18</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>François Le Goff</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Le Goff, François</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>François</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Le Goff</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;François Le Goff est professeur de langue et littérature françaises à l'université de Toulouse Jean-Jaurès, INSPE. En charge de la formation des professeurs de français, ses domaines de recherche concernent la didactique de la littérature.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>19</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Brigitte Louichon</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Louichon, Brigitte</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Brigitte</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Louichon</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Université de Montpellier, LIRDEF&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>20</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Anne-Marie PetitJean</PersonName> 
		<PersonNameInverted>PetitJean, Anne-Marie</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Anne-Marie</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>PetitJean</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Anne-Marie Petitjean est maîtresse de conférences en langue et littérature françaises. Elle est responsable du master de lettres ainsi que de trois certifications en écriture créative à l'Université de Cergy-Pontoise. Elle co-dirige l’axe Création du laboratoire Agora et porte le projet de recherche internationale « Écriture Créative en Formations : enjeux épistémologiques et méthodologie de recherche ». Ses travaux portent sur les cursus en écriture créative sur un plan international, les théories génératives de l’oeuvre, la littérature numérique et les littératures française et francophone des XXe et XXIe siècles.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>21</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Annie Rouxel</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Rouxel, Annie</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Annie</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Rouxel</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>22</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Bénédicte Shawky-Milcent</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Shawky-Milcent, Bénédicte</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Bénédicte</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Shawky-Milcent</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Agrégée de Lettres modernes, Bénédicte Shawky-Milcent est actuellement maître de conférences en didactique de la littérature à l'Université Grenoble Alpes, UMR LITT&amp;ARTS CNRS, équipe Litextra. Elle a enseigné pendant longtemps le français dans le secondaire, notamment au lycée et cela l’a conduite à mener des recherches sur la transmission de la littérature. Elle a soutenu en 2014 une thèse dirigée par Jean-François Massol sur « l’appropriation des oeuvres littéraires par les élèves de seconde », qui a obtenu le Prix Le Monde de la recherche universitaire en 2015. Ses thèmes de recherches sont notamment la didactique de la littérature et de l’écriture, la lecture des adolescents, la transmission des oeuvres patrimoniales, l’enseignant lecteur.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>07</ExtentType>
		<ExtentValue>260</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>EDU000000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3039</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Pédagogie et formation des enseignants</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Classification thématique - Presses universitaires Namur</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Didactique du français</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Depuis près de vingt ans, la communauté des chercheurs en didactique de la littérature s'est attachée à décrire et à interroger les expériences de lecture littéraire dans la formation des élèves, des étudiants, des enseignants. La diversité des études a montré combien la dimension scripturale constitue un paradigme clé dans les apprentissages de la lecture littéraire et dans la formation d'un sujet-lecteur. Écriture-trace, écriture-mémoire, l'écriture prolonge la lecture et joue un rôle déterminant dans les dispositifs d’évaluation de l’école à l’université. À rebours, l’attention portée au développement de la compétence esthétique et l’importance accordée à l’activité du lecteur ont libéré les pratiques d’écriture, tracé de nouvelles voies et confirmé leur valeur heuristique.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Comment sont identifiées, classées, les écritures de la réception dans les &lt;em&gt;curricula&lt;/em&gt; des différents systèmes éducatifs? Dans quelle mesure la pratique experte - celle de l’artiste, celle de l’écrivain dans sa correspondance, dans ses carnets, par exemple - intervient-elle dans les dispositifs de formation? Quelles formes peut prendre à l’école et à l’université le discours sur l’œuvre? Quels rapports l’expression singulière du lecteur entretient-elle avec les formes rhétoriques en usage ou les langages de spécialité, de nature métatextuelle?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Les textes de cet ouvrage en deux volumes apportent des éclairages multiples et complémentaires à ces questions sensibles de la réception des textes littéraires, de la trace laissée du souvenir de lecture et des modes d’expression du texte du lecteur. Ils témoignent, chacun à leur manière, de la nécessité de penser l’enseignement de la littérature dans une étroite association de la lecture et de l’écriture, émancipée des cadres rhétoriques du commentaire.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Depuis près de vingt ans, la communauté des chercheurs en didactique de la littérature s'est attachée à décrire et à interroger les expériences de lecture littéraire dans la formation des élèves, des étudiants, des enseignants. La diversité des études a montré combien la dimension scripturale constitue un paradigme clé dans les apprentissages de la lecture littéraire et dans la formation d'un sujet-lecteur. Écriture-trace, écriture-mémoire, l'écriture prolonge la lecture et joue un rôle déterminant dans les dispositifs d’évaluation de l’école à l’université. À rebours, l’attention portée au développement de la compétence esthétique et l’importance accordée à l’activité du lecteur ont libéré les pratiques d’écriture, tracé de nouvelles voies et confirmé leur valeur heuristique.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Comment sont identifiées, classées, les écritures de la réception dans les &lt;em&gt;curricula&lt;/em&gt; des différents systèmes éducatifs? Dans quelle mesure la pratique experte - celle de l’artiste, celle de l’écrivain dans sa correspondance, dans ses carnets, par exemple - intervient-elle dans les dispositifs de formation? Quelles formes peut prendre à l’école et à l’université le discours sur l’œuvre? Quels rapports l’expression singulière du lecteur entretient-elle avec les formes rhétoriques en usage ou les langages de spécialité, de nature métatextuelle?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Les textes de cet ouvrage en deux volumes apportent des éclairages multiples et complémentaires à ces questions sensibles de la réception des textes littéraires, de la trace laissée du souvenir de lecture et des modes d’expression du texte du lecteur. Ils témoignent, chacun à leur manière, de la nécessité de penser l’enseignement de la littérature dans une étroite association de la lecture et de l’écriture, émancipée des cadres rhétoriques du commentaire.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Les textes de cet ouvrage en deux volumes apportent des éclairages multiples et complémentaires à ces questions sensibles de la réception des textes littéraires, de la trace laissée du souvenir de lecture et des modes d'expression du texte du lecteur.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Les écritures de la réception et la formation du sujet lecteur : enjeux et questions vives - François LE GOFF&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Première partie : Genres et espaces de production (modes de côtoiement textuel) &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La réception scolaire des œuvres patrimoniales ou les Objets Sémiotiques Secondaires à l'école - Brigitte LOUICHON&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Écriture d'une lecture et lecture de soi : du texte du lecteur à la création du lecteur - Bénédicte SHAWKY-MILCENT&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Empathie fictionnelle et théories de la fiction, quelles implications en didactique de la littérature ? - Véronique LARRIVÉ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;C'est moi le plus fort ! Postures de lecteurs et postures d’auteurs dans des dictées à l’adulte à partir d’un album de Ramos - Sandrine AEBY DAGHE, Geneviève DETTWILER, Céline DUMONT &amp; Marion HONEGGER&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Les écritures de la réception chez les professeurs stagiaires de lettres - Sylviane AHR&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Quelle place accorder aux écritures de la réception dans le contexte de la formation initiale ? Du comportement des futurs enseignants face à des médiations de la lecture à l’élaboration de dispositifs de formation - Séverine DE CROIX &amp; Dominique LEDUR&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Écrire le sensible ? - Jean-Charles CHABANNE&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Deuxième partie : Des formes et des supports variés de réception créative &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Créativité de la réception : de l’investissement subjectif au projet artistique - Annie ROUXEL&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Les écritures de la réception à l’ère de la multimodalité : lire Madame Bovary au lycée général - Marie-Hélène CUIN&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Savants encore austères et amoureux vraiment fervents ? Examen parallèle de deux écritures de la réception à l’université - Sonya FLOREY &amp; Noël CORDONIER&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Les écritures créatives sont-elles des écritures de la réception ? - Anne-Marie PETITJEAN&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Plus loin, plus proche que l’institution : intensifier la lecture en jugeant de loin, réécrire le texte en le saisissant de près - Béatrice BLOCH&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;L’écriture transmédiatique dans le processus d’appropriation d’univers narratifs - Nathalie LACELLE &amp; Monique LEBRUN&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Liste des auteurs &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La collection &lt;em&gt;Diptyque&lt;/em&gt;, publiée par le &lt;strong&gt;Centre d'Études et de Documentation pour l'Enseignement du Français&lt;/strong&gt;, est destinée à réunir divers travaux linguistiques ou littéraires liés à l'enseignement du français. Elle peut accueillir aussi bien un cycle de conférences que des actes de colloques ou des études rassemblées autour d'un thème. Elle rassemble des auteurs venus de plusieurs pays, essentiellement francophones, chercheurs et professionnels de l’enseignement.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100974410/images/24b16fede9a67c9251d3e7c7161c83ac/HIGHQ/9782870379707.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20170313</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100974410/images/24b16fede9a67c9251d3e7c7161c83ac/THUMBNAIL/9782870379707.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20170313</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.pun.be/livre/?GCOI=99993100974410</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052870370018</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Namur</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052870370018</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Namur</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20170317</PublicationDate> 
	<CopyrightYear>111</CopyrightYear> 
	<YearFirstPublished>2017</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.25</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.10</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.40</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>14.53</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>23.50</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15.50</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.40</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>412</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>22.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>20.75</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.25</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail>
			
			<SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3019000200508</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>Librairie Wallonie-Bruxelles</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.librairiewb.com/</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.librairiewb.com/</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>22.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<CountryCode>FR</CountryCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>20.85</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.15</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>