<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires Namur</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260430</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782390291480</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires Namur</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2390291481</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782390291480</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782390291480</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>02</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Recherches en didactique du français</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">L'étude du fonctionnement de la langue dans la discipline Français : quelles articulations ?</TitleText>
		
		<TitlePrefix>L'</TitlePrefix>
		<TitleWithoutPrefix>Étude du fonctionnement de la langue dans la discipline Français : quelles articulations ?</TitleWithoutPrefix> 
	</Title> 
	<Title language="eng">
		<TitleType>06</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique?</TitleText>
		
	</Title> 
	<Title language="dut">
		<TitleType>06</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique?</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>99993100939030</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B16</ContributorRole>
		
		<PersonName>Ecaterina Bulea Bronckart</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Bulea Bronckart, Ecaterina</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Ecaterina</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Bulea Bronckart</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000461094637</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B16</ContributorRole>
		
		<PersonName>Claudine Garcia-Debanc</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Garcia-Debanc, Claudine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Claudine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Garcia-Debanc</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000080013266</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Florent Biao</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Biao, Florent</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Florent</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Biao</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-France Bishop</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Bishop, Marie-France</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-France</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Bishop</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000400315715</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Marie-France Bishop est professeure émérite à CY Cergy Paris Université et membre du laboratoire EMA (EA 4507). Ses recherches s'inscrivent dans lechamp de la didactique de la littérature. Elle s’intéresse plus précisément à la compréhension des élèves et au rôle que joue la saisie des implicites dans ces processus.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>5</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Claude Boivin</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Boivin, Marie-Claude</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Claude</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Boivin</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000072805175</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>6</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Catherine Brissaud</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Brissaud, Catherine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Catherine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Brissaud</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000059589228</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>7</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Anouk Darme</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Darme, Anouk</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Anouk</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Darme</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Université de Genève&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>8</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Virginie Degoumois</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Degoumois, Virginie</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Virginie</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Degoumois</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>9</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Joaquim Dolz</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Dolz, Joaquim</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Joaquim</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Dolz</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000115611603</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Joaquim Dolz est professeur en didactique des langues et formation des enseignants à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l’université de Genève. Membre et coordinateur de l’équipe GRAFE de Genève, ses recherches actuelles portent sur l’enseignement et l’apprentissage de l’expression orale et écrite et sur la formation des enseignants. Auteur de nombreux articles en didactique du français, les ouvrages les plus connus portent sur l’enseignement des genres oraux et écrits à l’école (2001 et 2004), sur les objets enseignés en classe de français (2009), sur les obstacles et les difficultés d’apprentissage des élèves (2008), sur la formation des enseignants (2018) et sur la sociodidactique des langues (2019).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>10</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Laure Elalouf</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Elalouf, Marie-Laure</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Laure</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Elalouf</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000122787404</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>11</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Érick Falardeau</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Falardeau, Érick</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Érick</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Falardeau</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000084591282</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>12</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Roxane Gagnon</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Gagnon, Roxane</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Roxane</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Gagnon</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000441272504</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Au Québec, où elle a grandi, Roxane Gagnon a enseigné le français et l'art dramatique à divers publics, dans divers contextes. Après une maitrise sur l’enseignement de la communication orale, elle a rejoint l’Université de Genève pour poursuivre des études doctorales sur le thème de la formation des enseignants à l’argumentation orale. Professeure ordinaire en didactique du français à la HEP Vaud depuis 2015, ses recherches portent sur l’enseignement et l’apprentissage des textes oraux et écrits, la place du théâtre dans la formation des enseignants, l’écriture scientifique comme outil de développement professionnel, les liens entre grammaire et texte et la formation des enseignants.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>13</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Béatrice Gerlaud</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Gerlaud, Béatrice</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Béatrice</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Gerlaud</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>14</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Pierre Lannelongue</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Lannelongue, Marie-Pierre</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Pierre</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Lannelongue</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000039540339</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>15</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Solveig Lepoire-Duc</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Lepoire-Duc, Solveig</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Solveig</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Lepoire-Duc</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000105264775</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Université Claude Bernard Lyon 1, ESPE – Laboratoire ICAR, ENS Lyon&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>16</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Véronique Marmy Cusin</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Marmy Cusin, Véronique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Véronique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Marmy Cusin</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Véronique Marmy Cusin est professeure à la Haute école pédagogique de Fribourg. Ses champs principaux de recherche sont l'enseignement grammatical, notamment la transposition d'objets grammaticaux (corequérante du projet Grafe’maire, soutenu par le Fonds national suisse depuis 2018) et plus largement l’enseignement articulé du français afin d’aider les élèves à développer à la fois leurs compétences en production/compréhension et à acquérir des savoirs et savoir-faire sur la langue et la communication (thèse de doctorat, 2012). Elle a aussi participé en tant que partenaire externe à une recherche sur la formation à la production textuelle (Dolz et Gagnon (dir.), 2018).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>17</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Catherine Maynard</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Maynard, Catherine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Catherine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Maynard</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>18</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Matthieu Merhan</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Merhan, Matthieu</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Matthieu</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Merhan</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>19</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Anne Monnier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Monnier, Anne</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Anne</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Monnier</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Université de Genève&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>20</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Luca Pallanti</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Pallanti, Luca</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Luca</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Pallanti</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>21</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Véronique Paolacci</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Paolacci, Véronique</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Véronique</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Paolacci</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>000000035823518X</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>22</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Reine Pinsonneault</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Pinsonneault, Reine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Reine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Pinsonneault</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000075949166</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>23</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Marie-Noëlle Roubaud</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Roubaud, Marie-Noëlle</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Marie-Noëlle</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Roubaud</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000053359659</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>24</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Anne Sardier</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Sardier, Anne</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Anne</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Sardier</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>16</PersonNameIDType>
			<IDValue>0000000494138210</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>25</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A32</ContributorRole>
		
		<PersonName>Sandy Stoudmann</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Stoudmann, Sandy</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Sandy</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Stoudmann</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>300</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>300</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BICMainSubject>D</BICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3039</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Pédagogie et formation des enseignants</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Classification thématique - Presses universitaires Namur</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Langues et littératures</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Classification thématique - Presses universitaires Namur</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Didactique du français</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>CJ</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Depuis une cinquantaine d'années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité ?</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="eng">Depuis une cinquantaine d'années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité ?</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="dut" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="dut" textformat="02">&lt;p&gt;La discipline scolaire Français a comme spécificité à la fois de faire pratiquer la langue en situations de lecture et de production orale et écrite et de la prendre comme objet d'observation et d’étude dans ses diverses dimensions: grammaire, orthographe, lexique, morphologie verbale, etc. Depuis une cinquantaine d’années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité? Comment penser et concrétiser les articulations que celle-ci implique? L’objet du présent ouvrage est précisément de s’attacher à questionner l’enseignement de la langue en tenant compte de la configuration didactique de la discipline Français dans son ensemble. Il se propose ainsi de revenir sur la problématique de l’étude de la langue, mais sous l’angle spécifique des articulations entre l’enseignement de celle-ci et l’enseignement d’autres objets de la discipline relevant de l’écriture, de la lecture ou de l’oral. Cette perspective, que l’on peut appeler «intégrée», s’inscrit à la fois dans le renouvèlement des réflexions sur l’enseignement de la langue – afin de rendre ce dernier à la fois cohérent du point de vue didactique, et utile et intéressant pour les élèves – et dans le besoin de situer ces réflexions dans le cadre plus global de la discipline Français, double mouvement qui permet de problématiser les choix, les tensions, les avantages, les limitations et les défis en matière d’ingénierie que la didactique du français contemporaine doit affronter.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="dut">Depuis une cinquantaine d'années, les directives générales des différents pays de la francophonie affirment que, outre la construction d’une représentation de la langue comme système, l’enseignement de la langue est (ou devrait être) au service de la lecture et de l’écriture. Mais comment se réalise cette double finalité ?</Text>
	</OtherText> <OtherText>
							<TextTypeCode>08</TextTypeCode>
							
							<TextLinkType>01</TextLinkType>
							<TextLink>https://journals.openedition.org/lidil/13612</TextLink>
							<TextPublicationDate>20250717</TextPublicationDate>
						</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Cette collection de l'&lt;strong&gt;Association internationale pour la recherche en didactique du français (AIRDF)&lt;/strong&gt; vise à offrir un soutien scientifique en langue française pouvant couvrir l’ensemble des domaines de la recherche en didactique du français et adressé en particulier à la communauté des chercheurs, des formateurs, des enseignants et des étudiants en sciences de l’éducation, en sciences du langage et dans les institutions de formation des enseignants.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100939030/images/e836d813fd184325132fca8edcdfb40e/HIGHQ/9782390291480.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20220316</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100939030/images/e836d813fd184325132fca8edcdfb40e/THUMBNAIL/9782390291480.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20220316</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.pun.be/livre/?GCOI=99993100939030</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052870370018</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Namur</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052870370018</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Namur</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20220201</PublicationDate> 
	<CopyrightYear>117</CopyrightYear> 
	<YearFirstPublished>2022</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16.97</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>481</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>24.80</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>23.40</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.40</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>