<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>Presses universitaires Namur</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260407T1843Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.978390292388</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>Presses universitaires Namur</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>978390292388</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>978390292388</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<CountryOfManufacture>BE</CountryOfManufacture> 
<NoCollection/> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitleText textcase="02">Usos y abusos de los clásicos hispánicos</TitleText> 
<Subtitle textcase="02">Homenaje a Jacques Joset</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1083</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000115573985</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Carmen de Mora Valcárcel</PersonName> 
<PersonNameInverted>de Mora Valcárcel, Carmen</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Carmen</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>de Mora Valcárcel</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Universidad de Sevilla&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Universidad de Sevilla&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1086</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000049186097</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Folke Gernert</PersonName> 
<PersonNameInverted>Gernert, Folke</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Folke</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Gernert</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Universität Trier&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Universität Trier&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1079</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000519619425</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Laurette Godinas</PersonName> 
<PersonNameInverted>Godinas, Laurette</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Laurette</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Godinas</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Instituto de Investigaciones Bibliograficas&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Universidad Nacional Autónoma de México&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Instituto de Investigaciones Bibliograficas&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Universidad Nacional Autónoma de México&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1085</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Victoire Legrelle</PersonName> 
<PersonNameInverted>Legrelle, Victoire</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Victoire</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Legrelle</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Namur - NaLTT&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Université de Namur - NaLTT&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>5</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1084</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000081089131</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Bienvenido Morros Mestres</PersonName> 
<PersonNameInverted>Morros Mestres, Bienvenido</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Bienvenido</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Morros Mestres</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Unversidad Autónoma de Barcelona&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Unversidad Autónoma de Barcelona&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>6</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1080</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000117702226</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Guillermo Serés</PersonName> 
<PersonNameInverted>Serés, Guillermo</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Guillermo</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Serés</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Universidad Autónoma de Barcelona&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Universidad Autónoma de Barcelona&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>7</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1082</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000121475257</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Joseph T. Snow</PersonName> 
<PersonNameInverted>Snow, Joseph T.</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Joseph T.</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Snow</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Michigan State University, Emeritó&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Michigan State University, Emeritó&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>8</SequenceNumber>
<ContributorRole>A32</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1081</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>21</NameIDType>
<IDValue>0000-0002-9022-2699</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Bénédicte Vauthier</PersonName> 
<PersonNameInverted>Vauthier, Bénédicte</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Bénédicte</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Vauthier</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Universität Bern&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Universität Bern&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>9</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1077</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000076966363</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Álvaro Ceballos Viro</PersonName> 
<PersonNameInverted>Ceballos Viro, Álvaro</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Álvaro</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Ceballos Viro</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Liège&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>10</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>1078</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>16</NameIDType>
<IDValue>0000000494157382</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Jéromine François</PersonName> 
<PersonNameInverted>François, Jéromine</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Jéromine</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>François</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Université de Namur - NaLTT&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
<BiographicalNote textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Université de Namur - NaLTT&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language>
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>spa</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>180</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>26</AncillaryContentType>
<Number>1</Number>
</AncillaryContent> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LAN000000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LAN010000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LIT000000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>Classification thématique - Presses universitaires Namur</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>Langues et littératures</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>4027</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Etudes littéraires générales et thématiques</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>4028</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Etudes de littérature comparée</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>4053</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Théorie Littéraire</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>DSM</SubjectCode>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>05</AudienceCodeValue>
</Audience>
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Una vez constituido en clásico, el texto literario deviene en garante de legitimidad cultural y puede ser instrumentalizado, fragmentado, simplificado y puesto al servicio de una causa nacional, institucional o política. Sus protagonistas se vuelven asimismo referencias compartidas, portadoras de identidad cultural o pertenencia grupal, para lectores no siempre profesionales.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Este volumen propone atender a esos usos de la literatura minoritarios y utilitarios que suelen escapar a la práctica hermenéutica académica y que en ocasiones hasta traicionan la letra del texto, incurriendo en crasas sobreinterpretaciones, sin por ello dejar de ser encarnaciones reales de las obras literarias. Con el fin de honrar la trayectoria intelectual de Jacques Joset, eminente hispanista belga que estudió y editó varias obras maestras de la historia literaria hispánica, los estudios aquí reunidos tienen como objetivo a la vez abrir y cartografiar este campo de investigación examinando casos emblemáticos de (ab)usos de clásicos literarios hispánicos como el Libro de buen amor, La Celestina, Don Quijote o los Comentarios reales del Inca Garcilaso de la Vega. Se analizan una gran variedad de prácticas de recepción &#8212; desde la continuación y el comentario hasta la construcción de bibliografías nacionales, pasando por la adaptación teatral y la publicación en redes sociodigitales &#8212; que ponen a prueba y remodelan el concepto mismo de clásico literario.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Este volumen muestra cómo los clásicos de la literatura, en este caso hispánica, una vez consagrados, son instrumentalizados o desviados con fines culturales, nacionales o políticos. En homenaje a Jacques Joset, explora (ab)usos y prácticas de recepción que redefinen la noción misma de clásico.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="eng">&#60;p&#62;Una vez constituido en clásico, el texto literario deviene en garante de legitimidad cultural y puede ser instrumentalizado, fragmentado, simplificado y puesto al servicio de una causa nacional, institucional o política. Sus protagonistas se vuelven asimismo referencias compartidas, portadoras de identidad cultural o pertenencia grupal, para lectores no siempre profesionales.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Este volumen propone atender a esos usos de la literatura minoritarios y utilitarios que suelen escapar a la práctica hermenéutica académica y que en ocasiones hasta traicionan la letra del texto, incurriendo en crasas sobreinterpretaciones, sin por ello dejar de ser encarnaciones reales de las obras literarias. Con el fin de honrar la trayectoria intelectual de Jacques Joset, eminente hispanista belga que estudió y editó varias obras maestras de la historia literaria hispánica, los estudios aquí reunidos tienen como objetivo a la vez abrir y cartografiar este campo de investigación examinando casos emblemáticos de (ab)usos de clásicos literarios hispánicos como el Libro de buen amor, La Celestina, Don Quijote o los Comentarios reales del Inca Garcilaso de la Vega. Se analizan una gran variedad de prácticas de recepción &#8212; desde la continuación y el comentario hasta la construcción de bibliografías nacionales, pasando por la adaptación teatral y la publicación en redes sociodigitales &#8212; que ponen a prueba y remodelan el concepto mismo de clásico literario.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="eng">Este volumen muestra cómo los clásicos de la literatura, en este caso hispánica, una vez consagrados, son instrumentalizados o desviados con fines culturales, nacionales o políticos. En homenaje a Jacques Joset, explora (ab)usos y prácticas de recepción que redefinen la noción misma de clásico.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="dut">&#60;p&#62;Una vez constituido en clásico, el texto literario deviene en garante de legitimidad cultural y puede ser instrumentalizado, fragmentado, simplificado y puesto al servicio de una causa nacional, institucional o política. Sus protagonistas se vuelven asimismo referencias compartidas, portadoras de identidad cultural o pertenencia grupal, para lectores no siempre profesionales.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Este volumen propone atender a esos usos de la literatura minoritarios y utilitarios que suelen escapar a la práctica hermenéutica académica y que en ocasiones hasta traicionan la letra del texto, incurriendo en crasas sobreinterpretaciones, sin por ello dejar de ser encarnaciones reales de las obras literarias. Con el fin de honrar la trayectoria intelectual de Jacques Joset, eminente hispanista belga que estudió y editó varias obras maestras de la historia literaria hispánica, los estudios aquí reunidos tienen como objetivo a la vez abrir y cartografiar este campo de investigación examinando casos emblemáticos de (ab)usos de clásicos literarios hispánicos como el Libro de buen amor, La Celestina, Don Quijote o los Comentarios reales del Inca Garcilaso de la Vega. Se analizan una gran variedad de prácticas de recepción &#8212; desde la continuación y el comentario hasta la construcción de bibliografías nacionales, pasando por la adaptación teatral y la publicación en redes sociodigitales &#8212; que ponen a prueba y remodelan el concepto mismo de clásico literario.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="dut">Este volumen muestra cómo los clásicos de la literatura, en este caso hispánica, una vez consagrados, son instrumentalizados o desviados con fines culturales, nacionales o políticos. En homenaje a Jacques Joset, explora (ab)usos y prácticas de recepción que redefinen la noción misma de clásico.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text>&#60;p&#62;Una vez constituido en clásico, el texto literario deviene en garante de legitimidad cultural y puede ser instrumentalizado, fragmentado, simplificado y puesto al servicio de una causa nacional, institucional o política. Sus protagonistas se vuelven asimismo referencias compartidas, portadoras de identidad cultural o pertenencia grupal, para lectores no siempre profesionales.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62;Este volumen propone atender a esos usos de la literatura minoritarios y utilitarios que suelen escapar a la práctica hermenéutica académica y que en ocasiones hasta traicionan la letra del texto, incurriendo en crasas sobreinterpretaciones, sin por ello dejar de ser encarnaciones reales de las obras literarias. Con el fin de honrar la trayectoria intelectual de Jacques Joset, eminente hispanista belga que estudió y editó varias obras maestras de la historia literaria hispánica, los estudios aquí reunidos tienen como objetivo a la vez abrir y cartografiar este campo de investigación examinando casos emblemáticos de (ab)usos de clásicos literarios hispánicos como el Libro de buen amor, La Celestina, Don Quijote o los Comentarios reales del Inca Garcilaso de la Vega. Se analizan una gran variedad de prácticas de recepción &#8212; desde la continuación y el comentario hasta la construcción de bibliografías nacionales, pasando por la adaptación teatral y la publicación en redes sociodigitales &#8212; que ponen a prueba y remodelan el concepto mismo de clásico literario.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text>Este volumen muestra cómo los clásicos de la literatura, en este caso hispánica, una vez consagrados, son instrumentalizados o desviados con fines culturales, nacionales o políticos. En homenaje a Jacques Joset, explora (ab)usos y prácticas de recepción que redefinen la noción misma de clásico.</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1301</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>879</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>2eb198f42db5d5bcff22a08ce3bd6efc</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>343315</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100859920/images/559cb990c9dffd8675f6bc2186971dc2/HIGHQ/978390292388.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20260407T1453Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>185</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>25ac35fda136972de61652a9371b2303</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>18942</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100859920/images/559cb990c9dffd8675f6bc2186971dc2/THUMBNAIL/978390292388.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20260407T1453Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>25</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceFeature>
<ResourceFeatureType>02</ResourceFeatureType>
<FeatureNote>Índice</FeatureNote>
</ResourceFeature>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>E107</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>248075000</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.pun.be/resources/titles/99993100859920/extras/TM_Usos_y_Abusos.pdf</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintIdentifier>
<ImprintIDType>06</ImprintIDType>
<IDValue>3052870370018</IDValue>
</ImprintIdentifier> 
<ImprintName>Presses universitaires de Namur</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>PU NAMUR</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052870370018</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses universitaires de Namur</PublisherName> 
</Publisher>
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20260407</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20260407</Date>
</PublishingDate> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>99993100859920</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>03</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012405004818</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<PackQuantity>1</PackQuantity>
<Price>
<PriceType>02</PriceType> 
<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
<DiscountCoded>
<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
<DiscountCode>STD</DiscountCode>
</DiscountCoded> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>19.50</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>6.00</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>18.40</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.10</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>